Fini les villes et place à la nature. Le parc national de Kang Krachan s'étend sur 3000km2. Nous prenons un minbus qui nous dépose à un camp dans lequel nous louons une tente pour 2 jours.
Enough of towns, time for some nature. Le Kang Krachan national park is 3000km2. We take a minivan which drops us at the camp where we rent a tent for a couple of nights.

Ici, le gens ne parlent plus du tout anglais. Notre bouquin d'image (gépalémo) nous sauve la vie. La vue de notre nouvelle maison est "wwouuaa- wouaaa- wwouuuaaaaaa "
People hre don't speak english at all. Our book full of pictures helps us to get understood. THe view from our new house is Woouaaaaaoou.

Le soir, petite balade dans le village voisin (à 1-2km à pied) dans lequel on trouve quelques magasins de fortunes afin de faire des courses pour le lendemain. Nous dinons dans un resto au bord du lac devant un "wouaaa" de coucher de soleil.
In the evening, we go for a strawl to the village (1-2km) where we find a few stores where we shop for the next day. We eat at a restaurant in the evening watching a wouuaaaoou sun set.

Lendemain matin, levée à 5.30 du matin (ouf c'est dur), un chauffeur, que nous avons loué pour la journée, nous conduit dans son pick-up à proximité de chutes d' eau que nous voulions voir. Après 1/2h, nous avons fait bien plus de la moitié du chemin, puis soudain nous empruntons une route en terre à sens unique, qui grimpe pendant 1h dans les montagnes à seulement quelques km de la Birmanie. La végétation est dense mais les quelques points de vue sont spectaculaires.
The next morning, we're up at 5.30am (Phhffeewww not easy) to meet a driver who's going to drive us in his pick up to some waterfalls. After 1/2 an hour, we've already done more than half of the way and suddenly we take a dirt roads that climbs for 1 hour in the mountains only a few km from Birma. The vegetation is dense but the few viewpoints are spectacular.

Après avoir fait une pause café à une auberge, il est temps de mettre nos chaussures de marche et faire 12km de randonnée pour atteindre notre but final.
After, a quick coffee at a remote restaurant , we put on our walking shoes for a 12km walk. We reach our goal.


Nous revenons de notre promenade vers 15h, épuisés.... La dénivelation est importante, il fait chaud mais heureusement que la dense végétation nous a protégé du soleil.
We get back from our walk around 3pm, exhausted. The climb is steep and it is hot but luckily the densse vegetation protects us from the sun.

Notre chauffeur nous redescend à notre camps, puis soudainement nous voyons un leopard noir traverser la route devant notre véhicule. Wooouuaaaa.
Après une bonne douche méritée, il est temps de se rassasier au resto dans lequel nous avions mangé la veille. Mais ce soir là, c'est soirée Karaoké. Un goupe d' une cinquantaine de personnes débarque. A tour de rôle, ils boivent du whisky soda et ils s' emparent du micro pour dévoiler leurs talents dans la chanson Thai bien sur. On nous propose même d'en chanter une mais nous sommes beaucoup trop timides!!! Il est temps de retouner dans le noir vers notre tente (1-2km pour rappel) et là une personne nous propose de nous y déposer à la méthode Thai (indienne également): A trois sur le scooter (Alec au milieu et Rapha derrière) sans casque évidement! Nous avons passé une excellente journée, probablement la meilleure depuis notre départ et nous nous écroulons à 9h15 avec les bruits des divers animaux du parc Kaeng Krachan.
Our driver takes us back down to our camp and on the way a leopard crosses the road in front of us. wooouuuuaaaa.
After a well deserved shower, it is time to head back to the restaurant in which we ate the previous day. Restaurants are so cheap that you can eat all the time in them. But that evening, it's karaoke evening. A group of 50 people arrive. Each in turn grab the microphone and go for the song context in Thai, of course. We even get asked to go and sing a song but we're far too shy!! It is time to return to our tent and suddenly a person proposes to give us a lift the Thai way (in fact the indian way as well): 3 of us on his scooter (Alec in the middle and raphaelle in the back) without any helmet of course! We've spent a great day, probably one of the best since we left. We crash out at 9.15pm with the surrounding noises of the multiple animals from the Kan Krachan parc.
Enough of towns, time for some nature. Le Kang Krachan national park is 3000km2. We take a minivan which drops us at the camp where we rent a tent for a couple of nights.

Ici, le gens ne parlent plus du tout anglais. Notre bouquin d'image (gépalémo) nous sauve la vie. La vue de notre nouvelle maison est "wwouuaa- wouaaa- wwouuuaaaaaa "
People hre don't speak english at all. Our book full of pictures helps us to get understood. THe view from our new house is Woouaaaaaoou.

Le soir, petite balade dans le village voisin (à 1-2km à pied) dans lequel on trouve quelques magasins de fortunes afin de faire des courses pour le lendemain. Nous dinons dans un resto au bord du lac devant un "wouaaa" de coucher de soleil.
In the evening, we go for a strawl to the village (1-2km) where we find a few stores where we shop for the next day. We eat at a restaurant in the evening watching a wouuaaaoou sun set.

Lendemain matin, levée à 5.30 du matin (ouf c'est dur), un chauffeur, que nous avons loué pour la journée, nous conduit dans son pick-up à proximité de chutes d' eau que nous voulions voir. Après 1/2h, nous avons fait bien plus de la moitié du chemin, puis soudain nous empruntons une route en terre à sens unique, qui grimpe pendant 1h dans les montagnes à seulement quelques km de la Birmanie. La végétation est dense mais les quelques points de vue sont spectaculaires.
The next morning, we're up at 5.30am (Phhffeewww not easy) to meet a driver who's going to drive us in his pick up to some waterfalls. After 1/2 an hour, we've already done more than half of the way and suddenly we take a dirt roads that climbs for 1 hour in the mountains only a few km from Birma. The vegetation is dense but the few viewpoints are spectacular.

Après avoir fait une pause café à une auberge, il est temps de mettre nos chaussures de marche et faire 12km de randonnée pour atteindre notre but final.
After, a quick coffee at a remote restaurant , we put on our walking shoes for a 12km walk. We reach our goal.


Nous revenons de notre promenade vers 15h, épuisés.... La dénivelation est importante, il fait chaud mais heureusement que la dense végétation nous a protégé du soleil.
We get back from our walk around 3pm, exhausted. The climb is steep and it is hot but luckily the densse vegetation protects us from the sun.

Notre chauffeur nous redescend à notre camps, puis soudainement nous voyons un leopard noir traverser la route devant notre véhicule. Wooouuaaaa.
Après une bonne douche méritée, il est temps de se rassasier au resto dans lequel nous avions mangé la veille. Mais ce soir là, c'est soirée Karaoké. Un goupe d' une cinquantaine de personnes débarque. A tour de rôle, ils boivent du whisky soda et ils s' emparent du micro pour dévoiler leurs talents dans la chanson Thai bien sur. On nous propose même d'en chanter une mais nous sommes beaucoup trop timides!!! Il est temps de retouner dans le noir vers notre tente (1-2km pour rappel) et là une personne nous propose de nous y déposer à la méthode Thai (indienne également): A trois sur le scooter (Alec au milieu et Rapha derrière) sans casque évidement! Nous avons passé une excellente journée, probablement la meilleure depuis notre départ et nous nous écroulons à 9h15 avec les bruits des divers animaux du parc Kaeng Krachan.
Our driver takes us back down to our camp and on the way a leopard crosses the road in front of us. wooouuuuaaaa.
After a well deserved shower, it is time to head back to the restaurant in which we ate the previous day. Restaurants are so cheap that you can eat all the time in them. But that evening, it's karaoke evening. A group of 50 people arrive. Each in turn grab the microphone and go for the song context in Thai, of course. We even get asked to go and sing a song but we're far too shy!! It is time to return to our tent and suddenly a person proposes to give us a lift the Thai way (in fact the indian way as well): 3 of us on his scooter (Alec in the middle and raphaelle in the back) without any helmet of course! We've spent a great day, probably one of the best since we left. We crash out at 9.15pm with the surrounding noises of the multiple animals from the Kan Krachan parc.
Grrrrr....enfermée en cours à voir ces belles photos...ça donne trop envie! On veut plus de photos de vouuuus!!!! :) Bisouus!
RépondreSupprimeren 7 lettres " WAOUUUU " , pas mieux !
RépondreSupprimerlove
Pitchoun