jeudi 9 février 2012

Ayuthaya


Petit détour à une centaine de km au nord de Bangkok avant de continuer notre voyage vers le sud. Ayuthaya est une ville au confluent de trois rivières avec un large canal qui l'entoure. Une forte activité batelière y est présente. Evidement, c'est le bonheur pour Alec qui est fasciné par les convois de 3-4 barges, faisant chacune le double en largeur et longueur de la Cobi Joan, reliés par un filin à 1 remorqueur.
We're roughly 100km north of bangkok before heading back down south to continue our journey. Ayuthaya is a town where 3 rivers meet up and there are many barges around. Of course, Alec is captivated by the convoys of 3-4 barges which are each 3-4 times the size of Cobi Joan.
Mais le principal attrait ce n'est évidement pas les péniches (dommage).....L'ensemble monastique d' Ayuthaya est inscrit au patrimoine de l'Unesco. Des temples, dont la plupart en ruines datant du 14/15eme sècle, sont disséminés dans toute la ville. Nous partons donc explorer le premier soir quelques une de ces ruines, magnifiquement éclairées.
But the main attraction is of course not the barges (ashame)....But the monastic domain which is covered by Unesco. The temples, mostly in ruins, date back the 14th-15th century and are spead out the whole town. The first evening, we go and explore them by night.
Nous terminons en bord de rivière sur un déliceux diner, composé d'un mélange de fruits de mer sautés au wok, cuisiné encore une fois dans la rue (même pas peur d'abord), et accompagné de quelques bières en fin de soirée bien sur!
We end up eating a delicious diner on the riverside: Seafood cooked in wok by a stall Chef and a few beers to finish off our evening!

Le lendemain matin, revisite de temples mais cette fois ci à vélo, on peut se deplacer plus rapidement et aller plus loin avec nos 2 roues. On les a même embarqués sur une barque pilotée agilement par une grand mère sur l'une des rivières qui est encore en crue après les innondations de décembre 2011.
The next morning, revisit of some temples by bike. We get around faster and can go further. We even took them on board of a boat driven by a old lady who took us accross the river which is still flooding following the events in december 2011.

D'ailleurs, on voit encore les traces de la montée des eaux sur les murs des maisons. Malheureusement les temples n'ont pas été épargnés: voir sur l'une des photos dont la brique rouge est beaucoup plus clair vers le bas délimitant le niveau de l'eau atteint. Apparement, cela à causé un scandale car pour sauver Bangkok, toutes les régions autour ont été délibérement innondées.
We still see the traces of the floods on the house walls and unfortunately the temples also: see the red bricks on one of the photos are lighter at the bottom. Apparently, there was a scandal because to save bangkok all the surrounding regions were deliberately flooded.


3 commentaires:

  1. coucou!
    trop classes vos photos et dessins. Granny et cocotte vont vous suivre de près! ah souvenirs souvenirs...buvez une singha à la santé de Naël qui est encore à l'hosto et manger un bon curry vert pour moi! la salade de papaye miam miam mais ça pique!!bises

    RépondreSupprimer
  2. bravo, c' est passionnant et j'ai de nouveau beaucoup admiré le dessin à la plume de Raphaêlle.Je constate aussi que la cuisine Thai n'a plus de secrets pour vous.Sur une photo je vois aussi que Rapha a manifestement quelques kilos...soignez vous bien tous les deux et beaucoup de bonheur pour la suite de votre voyage.A bientôt sur le blog
    Mamy

    RépondreSupprimer
  3. Mamy a oublié "perdu" avant les kilos !!! Je rajoute pour elle ! Gros bisous ! A.So

    RépondreSupprimer